THE RAISED FIST – ENGLISH TRANSLATION OF “EL PUÑO EN ALTO” BY JUAN VILLORO

The Raised Fist You are from the place where you pick up the garbage. Where two bolts of lightning fall in the same place. Because you saw the first, you wait for the second. And you’re still here. Where the earth opens and people come together. You arrived late again: You’re alive because you’re unpunctual,... Continue Reading →

Advertisements

DUPLICATES BY DAVID ROAS (TRANSLATION)

This is a translation I did some time ago of a short story by a Spanish writer David Roas for the Latin American literature in translation project Palabras Errantes.     Well, the universe is everything, and if it’s expanding, someday it will break apart, and that will be the end of everything. What has... Continue Reading →

BOLERO FALAZ (TRANSLATION)

The voice of Andrea Echeverri, the lead singer of Colombian band Aterciopelados, first came to my attention way back in the mid 90s when I heard her accompany Gustavo Cerati in the Soda Stereo classic 'en  la ciudad de la furia" at their MTV unplugged concert.  I really like this song and have been meaning do... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑