ART, TRANSLATION, TRAVEL

DUPLICATES BY DAVID ROAS (TRANSLATION)

This is a translation I did some time ago of a short story by a Spanish writer David Roas for the Latin American literature in translation project Palabras Errantes.     Well, the universe is everything, and if it’s expanding, someday it will break apart, and that will be the end of everything. What has […]

Read more
CUBA, LATIN AMERICA, MEXICO, SHORT STORY, TRANSLATION

MOUTH WIDE OPEN (TRANSLATION)

Last year I translated a short story by Cuban writer Odette Alonso for the Palabras Errantes project ´Writing Lesbian Desire´.  It has just been published.  The original title in Spanish is ´Con la Boca Abierta´.  Below is an extract, click through to the Palabras Errantes site to read the story in its entirety in the […]

Read more