Esta estación lleva su nombre de la constitución que tomó efecto en 1917 y continua a ser actual hasta hoy.
Un par de quesadillas – chicharron y pollo me dieron la energía para hacer el vago.
Cocos, metal mexicano, Bart Simpson surfeando el techo de un pesero, un Kombi chido, mangos enchilados, mameys, una sofa abandonada, la Iglesia de los Santos de los Ultimos Dias, una accumulación de botellas de plastico para reciclar y arte callejero. Todos me llamaron la atención en una manera o otra, todos me decían algo.
This station is named after the constitution which came into effect in 1917 and continues to serve Mexico today.
A couple of quesadillas – chicharron (pork crackling) and pollo (chicken) geared me up for the wander.
Coconuts, Mexican metal, a bus surfing Bart Simpson, a cool Kombi, chilli mangos, mameys, an abandoned sofa, the Church of the Latter Day Saints, accumulated plastic bottles and street art all spoke to me in some way or another -all put in their two cents worth.
MMM. ESTA ESTACIÓN ME HABRIO EL APETITO.
MMM. ESTA ESTACIÓN ME ABRIO EL APETIDO
NO BUENO, CUANTOS ERRORES, BORRALOS PITER.